See the UNSEEN: Interpreter, Hillary Oyoshi

VER LO INVISIBLE

Welcome to our employee spotlight where we feature members from our team, sharing their insights, perspectives and their stories about how they got into the industry. In this feature, we sit down with Hillary Oyoshi : Interpreter at UNSEEN and learn about her journey into video games.

UNSEENのアーティストたちがゲーム業界に入ったきっかけ、洞察力、考え方などをご紹介するコーナー"SEE the UNSEEN"。今回は、通訳
ひらりさんにビデオゲームの世界に入ったきっかけについてインタビューしました






INTRODUCTION
イントロダクション

¿QUIÉN ERES?
あなたは誰ですか?

Hi there, thanks for clicking!

My name is Hillary and I’m mainly an EN-JP interpreter at UNSEEN. I was born in Canada but raised in Australia on the Gold Coast and spent 8 years in Japan studying and working before I flew back home for a new life chapter. I honestly thought my Japan days were done and dusted.. but the universe had other plans and now I’ve found myself back in Tokyo! I guess I wasn’t done with Japan after all.

I mostly enjoy creative activities such as crafting, drawing, playing music as well as hunting for nice cafes, travelling and snowboarding in some awesome J-pow during winter season. I also have a slight addiction to Gashapons (I can’t escape them, they’re everywhere and they’re all too cute). I’m also a fan of Ghibli, small birbs and animals.

この記事をクリックしてくださり、ありがとうございます!

こんにちは!UNSEENで主に日英通訳をしている、ひらりです。カナダ生まれ、オーストラリアのゴールドコースト育ちで、大学と就職を含めた8年間を日本で過ごした後に一度帰国しています。日本での生活は幕を閉じたと思いきや、不思議とまた東京にいる自分がココにいます。まだまだやることが残っているのかな 。

趣味はモノづくり、お絵描き、楽器の演奏、カフェ巡り、旅行と冬にスノボを最高のパウダーに滑らすことです。あとは、ほんのちょっとだけガシャポンの沼にハマっております。(・・誘惑にいつも敗北気味です)あとはジブリと小鳥と小動物好きです。

Hi! こんちくわ 🍥

SHRED SEASON! 滑るどぉ in Yuzawa

No longer with me but my fluffer heads 💕 
心の中にいる愛しきふさふさちゃんず

My cute little entrance area decorated with birb Gashapons and trinkets 🥰 玄関を彩るのはガシャポンでゲットした小鳥たち&小物

INSPIRACIÓN
インスピレーション

¿QUÉ TE INSPIRA?
あなたにインスピレーションを与えるものは何ですか?

Music, and art are areas I draw inspiration from, but I think nature is my biggest source of inspiration in my everyday life. Japan, unlike where I grew up, has unique and expressive seasons which allows me to experience nature differently. There a many instances where I feel nature’s raw strength, beauty and fleeting moments.

Additionally, meeting new people of diverse backgrounds and hearing their walks of life definitely strikes a big chord. There’s something deeply moving about the stories people carry, the way their experiences shape how they see the world and move through it. These encounters often spark ideas, shift my perspectives, or stir emotions I didn’t know I needed to explore. It’s this constant stream of human connection and discovery that keeps me curious, grounded, and motivated to keep creating and pushing forward.

音楽や美術などがあげられますが、日常的に自然からインスピレーションを得ていると言えます。生まれ育った場所とは違い、四季折々の顔をはっきりと持つ日本では、感じるものが何か一味違います。ふとした時に自然の力強さ、美しさ、儚さを感じる瞬間が多いです。

また、多様な背景を持ち、それぞれの人生を歩んできた人たちの話を聞くことにいつも心動かされます。ひとりひとりの人生経験、いわば物語には深い感動があり、その人の世界の見方や生き方を形づくっているものに触れるたびに、新しい視点が広がり、不思議な気持ちになります。 こうした人とのつながりや発見の積み重ねこそが、私の好奇心をかき立て、地に足をつけさせ、これからも前に進む原動力になっているのだと思います。

On route to Furano, Hokkaido. Can you feel the crisp, clean air?!  
北海道、富良野への道のり。空気が澄んでいて、シャキッとしている感じ伝わりますか?

Raindrops and Sakura. A beautiful and bitter moment knowing the rain will cause the petals to fall before their time.
雨粒と桜。桜が雨で散ってしまうだろうという悲しさと同時に美しさが滲む瞬間。

VIDEOJUEGOS
ビデオゲーム

¿CUÁL ES SU JUEGO FAVORITO?
好きなゲームは何ですか?

Hands down Zelda: Breath of the Wild.

I honestly don’t even know how many hours I’ve spent playing it! I was completely hooked. I consider myself a casual gamer, mostly dabbling in Nintendo titles like Mario, Kirby, and the Pokémon series, which I’ve enjoyed here and there. But Breath of the Wild? On another level. The art, the scenery, the music, the characters.. and all the tiny details? ARGH, so good. I had never experienced a game that felt so immersive and enjoyable.

What I loved most was how it embraced different playstyles. Even if you weren’t super into combat, there were still so many things to do including collecting Korok seeds, finding gear, completing mini quests and even building an entire town?! Which all of it gradually gave me the courage to take on Bokoblins, Lizalfos… and eventually those PTSD-inducing Guardians.

I also love Pikmin 4! I’ve played it through maybe three times! It might sound odd, but I can’t help grinning when they start singing in joy while clinging to the back of Oatchi.

Now that I’ve dipped my toes more into the fascinating world of games, I’ve started discovering titles I never would’ve come across on my own and I’m loving every bit of it.

自分の中の圧倒優勝タイトルは『ゼルダの伝説:ブレス・オブ・ザ・ワイルド』です。 本当に大の好きで、人生の何時間をあのゲームに費やしただろうか(いい意味で)。私は俗に言うカジュアルゲーマーなのでマリオ、カービィやポケモンシリーズなど任天堂ゲームにしか時々手を出して遊んでこなかったのですが、ブレワイは・・あの美しいアート、風景、音楽、キャラクターと細かいところまで手が込んでいて、良すぎません? あれほどまでに没入感と楽しさを味わったゲームは初めてでした。

私みたいに戦闘が苦手民にも配慮があり、代わりに世界を探索しながらコログの実、アイテムやギアをかき集めたり、ミニクエストをクリアしたり、街をつくったりすることができるのが素晴らしいです。そんなこんなして遊ぶ内にボコブリン、リザルフォスや完全にトラウマ化したガーディアンと戦う勇気も芽生え、さらに楽しさが倍増した感覚を覚えています。

あとはピクミン4を3回ほど通しで遊んでます!オッチンに必死にしがみ付きながら鼻歌を歌うあのピクミンたちの愛らしい姿がたまりませんねー。

また、ゲームの世界により一層浸るようになり、自分では絶対に発見しなかったらだろうというようなタイトルにたくさん巡り合うようにもなりました!

Zelda: Breath of the Wild
ゼルダの伝説:ブレス・オブ・ザ・ワイルド

Definitely my favourite Champion. Probably because I like birds and the ability he bestows is super cool.
好きなチャンピオンはこやつ。鳥好きなのと与えてくれる 技が良き。

Pikmin 4 ♪ ピクミン4♪

¿CÓMO TE INICIASTE EN LOS VIDEOJUEGOS?
ゲームを始めたきっかけは?

Hmm, I’m not entirely sure but I do remember watching my older sibling play Donkey Kong on the NES and desperately wanting to join in, mostly because I was little and wanted to copy everything he did. Being told “no” a few times only made me more determined to get my hands on the console. From there, I grew up playing on the Game Boy, GameCube, DS Lite, Wii, PSP, and Nintendo Switch and now the Steam Deck! I’m enjoying playing the popular co-op game, It Takes Two right now. It would be a lie if I said gaming was a huge part of my life but it was definitely a simple pleasure I came back to from time to time, and something that helped me make memories with friends throughout my childhood and even today.

うーん・・あまり覚えていませんが、兄がファミコンで『ドンキー・コング』を遊んでいる姿を見て、なんでもマネしたい時期だった私は猛烈に遊びたいという気持ちになっていたことを覚えています。「ダメ」と言われるほど、意地になってやりたくなるのはなぜでしょうかね(笑)。そこから、ゲームボーイ、ゲームキューブ、DS Lite、Wii、PSP、Nintendo Switch、そして今ではSteam Deckまで手を伸ばして遊んでいます!最近はCo-opゲームで人気な『 ****It Takes Two 』を楽しんでいます。

ゲームは私の人生の一部であったとは言い切れないですが、たまにゲーム機を触っては楽しい一時を味わうことができ、友達との思い出作りのきっかけにもなっていると言えます。

¿POR QUÉ INVISIBLE?
なぜUNSEENなのですか?

To be completely truthful, UNSEEN or any game studio, wasn’t on my radar! When I started job hunting as an interpreter after coming back to Japan, I figured I’d most likely end up in medical, legal, or consulting work since those fields tend to have the highest demand. One day, when I was scrolling through the endless sea of recruitment posts on LinkedIn, I came cross UNSEEN’s logo. I thought to myself “huh, that’s kind of cool” and went down a rabbit hole in finding out what it was all about. Before I knew it, I found myself applying and voila, I’m now here. Never in a million years did I think I’d be working as an in-house interpreter at a game studio (talk about wild) especially assisting Ikumi-san and all the dev members. Life is full of unexpected surprises!

正直ゲーム業界、ましてやUNSEENというスタジオ自体が選択肢の内にあるとは思いませんでした。日本で通訳としての仕事を探し始めた頃は医療、法律、コンサルティング系など、通訳の需要が高めの分野におそらく落ち着くだろうと予想していました。

そんなある日、LinkedInで求人情報を見ていたら、UNSEENのロゴが目に留まり、「ちょっと気になるな」と思いました。そこから引き寄せされるようにどんどん会社について調べはじめ、気づけば応募までしていました。で、UNSEENチームを支える私が今いる形です。

まさか自分がゲーム開発スタジオの社内通訳として働くことになるなんて、特にCEOの育美さんや開発チームをサポートすることになるとは夢にも思いませんでした。人生って、本当にびっくり箱!

¿Qué espera aportar a UNSEEN?
UNSEENに何をもたらしたいですか?

I don’t have any skills to implement or make games but I hope to bring better and fuller understanding of the developers who are making KEMURI come to life. There are many challenges with creating an new IP with a new team but I hope to bridge linguistic and cultural gaps and in doing so, support a more inclusive, cohesive, and cross-cultural studio environment that can shape a beautiful and lasting game.

私にはゲームを実際に制作するための実装などのスキルを持ち合わせていませんが、KEMURIを手掛ける開発の皆さんの間に理解や調和を育む手助けができれば嬉しいです。 新しい会社、新しいチームで新規IPを作るにあたってぶち当たる困難は星の数あるかもしれませんが、その中でも言語的・文化的な溝を埋め、チームがより一丸となれるように、またクロスカルチャーをより促進させ、美しくて心に残るゲーム作りの過程に貢献できればと思います。

What advice would you give to someone looking to follow a similar path?
同じような道を歩もうとする人にアドバイスをお願いします

I will say, the path I’ve taken is far from a straight one. Just like my name in Japanese "ひらり(Hirari)", which meaning (a petal or a leaf) dancing in the wind, I’ve made countless detours, and through efforts, good fortune and the support of those around me, I am who I am today. Yes, sounds cliche but it’s true.

I guess what I want to say is, even if you’re unsure of what you want to do right now, I believe that if you stay open-minded and eager to take on challenges, the right opportunities will present itself. The world that unfolds from there is yours to claim.

If you want to make interpreting your career, know that it's not just about language skills. You need to work on secret skills such as high-speed information processing, memory, split-attention, concentration, vocal projection and general mental agility. Just because you can speak two or more languages doesn’t necessarily mean you can be an interpreter. In fact, language ability is just the baseline. How you place words in a sentence can completely change the impression or reception of what’s being said, so delivering someone’s voice to another is a difficult task that requires careful attention. Interpreting is a role that supports everyone behind the scenes. Even though not in a spotlight, I love being able to bridge the people and being exposed to various fields is an absolute pleasure. It keeps me curious and motivated to learn more!

私の辿った道は一本道ではありません。名前だけに「ひらり」とたくさんの寄り道をして、偶然な出来事が努力と重なり、さらに周りの方に支えられたこそ、今があると感じています。何が言いたいかと言いますと、現時点で何がしたいかがわからなくても、オープンマインドでチャレンジ精神があれば必ずいいチャンスがやってくると信じています。そこから広がる世界は無限大、きっとそう。

もし通訳を仕事にしたいと思うのであれば、言語力はもちろん、情報処理量力、判断力、記憶力、集中力、発声などの隠れスキルが必要です。言語が二つ以上話せるからといって必ず通訳の仕事が務まるとは限りません。むしろ言語力が最低ライン。言葉の並べ方や表現一つで全く違う印象や受け取り方になるので、だれかの声を別の誰かの届けるということは大変ですし、気を付ける必要もあります。また、通訳は目立たないけど、みんなを支える縁の下の力持ち的な存在。私はそれでも「人をつなぐ」ことの魅力を感じています。

Thanks for reading until the end!

最後まで読んでくださり、ありがとうございます!

Here are some of my favourite pieces I’ve created so far…! 
ちなみに描いた好きな作品は・・

Beach vibes! Reminds me of home
実家を思い出させる海!

Pencil drawing 鉛筆でお絵描き

You can find Hillary here:
https://www.instagram.com/hirari.creations/
http://linkedin.com/in/hirari-oyoshi-4661a529a/

Thank you for your time!
We look forward to showing everyone the amazing work you have been creating for UNSEEN.


お時間いただき、ありがとうございました!
UNSEENでのあなたの活躍を楽しみにしています。

Siguiente
Siguiente

See the UNSEEN: Senior Environment Artist, Dylan Abernethy