SEE the UNSEEN: Conozca al director de animación RAÚL IBARRA
VER LO INVISIBLE
Bienvenidos a nuestra sección de empleados destacados, en la que presentamos a miembros de nuestro equipo para que nos cuenten sus puntos de vista, perspectivas e historias sobre cómo entraron en el sector.
En esta ocasión, nos sentamos con RAÚL, Director de Animación de UNSEEN, para conocer sus inspiraciones y su pasión por la animación.
INTRODUCCIÓN
イントロダクション
¿QUIÉN ERES?
あなたは誰ですか?
Me llamo Raúl Ibarra y soy animador de personajes afincado en Barcelona (España). En el pasado he trabajado en empresas como Ubisoft y Moon Studios (Ori and the Will of the Wisps), pero creo que la gente me relaciona más con mis proyectos personales donde puedo explorar toda mi creatividad con total libertad. Además de expresarme a través de las animaciones, también me gusta mucho la fotografía como afición que me aleja del ordenador y me obliga a descubrir nuevos lugares. También me apasiona el cine, especialmente las películas que tratan temas costumbristas en las que se ven situaciones cotidianas y se comprende mejor la naturaleza humana.
僕の名前はラウル・イバラです。スペインのバルセロナを拠点とするキャラクターアニメーターです。過去には、ユービーアイソフトやムーンスタジオ『Ori y la voluntad de los Wisps』などで働いたこともあります。でも、どちらかというと、僕の個人プロジェクトを見てくれている人のほうが多いようです。個人プロジェクトでは、まったく自由に自分の創造性を追求するようにしています。アニメーションで自身を表現するほかに、趣味の写真もとても好きで、コンピュータから離れ、新しい場所を発見するきっかけにもなっています。 僕は映画にも情熱をもっていて、特にコストランブリストという日常生活が描写されていて、人間の本質がよりわかるようなテーマのある映画が好きです。
INSPIRACIÓN
インスピレーション
¿QUÉ TE INSPIRA?
インスピレーションはどこから?
Intento impregnar mis animaciones de un estilo enérgico y dinámico, tanto en los personajes como en las cámaras. Por supuesto, el anime ha sido una gran inspiración para mí. Series como FLCL, o más recientemente Haikyuu, han tenido un gran impacto en mi forma de entender la animación y el ritmo.
El ritmo es precisamente el elemento más importante para mí. Por supuesto, es importante tener buenas poses (y todos los demás principios), pero para mí la animación consiste en disfrutar del flujo/ritmo. Por eso la música es mi mayor influencia a la hora de animar, ¡incluso cambio mi forma de animar en función de la música que escucho!
僕はキャラクターにもカメラにも、エネルギッシュでダイナミックなスタイルを吹き込むよう心がけています。もちろん、アニメは僕にとって大きなインスピレーションの源です。『FLCL』や、最近では『ハイキュー!』 など。僕のアニメーションのリズムに対する理解に大きな影響を与えてくれました!
リズムは、まさに私にとって最も重要な要素です。もちろん、良いポーズをとることやアニメーションのほかの要素も大切ですが、僕にとってのアニメーションとは、流れやリズムを楽しむことなのです。だから、アニメーションを作る上で一番のインスピレーションとなるのは音楽で、音楽によって、アニメションの仕方を変えることもあるんです。
Inspiraciones (FLCL, Haikyuu)
VIDEOJUEGOS
ビデオゲーム
¿CUÁL ES SU JUEGO FAVORITO?
好きなゲームは何ですか?
Es muy difícil elegir sólo uno. Recuerdo haber pasado por distintas fases en mi vida de jugador y haber probado distintos géneros. El primer juego que recuerdo que me causó una profunda impresión fue Metal Gear Solid, porque fue el primero que, además de divertirme, me contaba una historia. Por supuesto, me encantan los juegos arcade, especialmente de la era Neo-Geo (¡Metal Slug!). También he disfrutado de cientos de horas con mis amigos jugando a StarCraft o Half-Life. Sin embargo, creo que el juego que me hizo querer dedicarme al desarrollo fue FEZ. No sólo por la jugabilidad, el apartado artístico o la música (¡Disasterpeace!), sino porque coincidió con el auge de los estudios indie y mi época universitaria, por lo que me marcó el querer iniciar una carrera en esta industria.
1つだけ選ぶのはとても難しいですね~(笑) ゲーマーとしての人生には様々な段階があり、様々なジャンルを試したことを覚えています。最初に印象に残ったゲームは「メタルギアソリッド」で、ただ楽しいだけでなく、ストーリーがあるゲームでしたよね。 ¡もちろんアーケードゲームも大好きで、特にネオジオ時代のゲーム『メタルスラッグ!』は僕のお気に入りです。『スタークラフト』や『ハーフライフ』も友達と何百時間も夢中で楽しみました。懐かしい! しかし、僕がゲーム開発の道に進むきっかけとなったのは『FEZ』だと思います。ゲーム性、アート性、音楽(Disasterpeace!)だけでなく、インディーズの隆盛と大学時代が重なり、ゲーム業界で仕事を始めたいと思うきっかけになった作品です。
¿CÓMO TE INICIASTE EN LOS VIDEOJUEGOS?
ゲームを始めたきっかけは?
Mi primer contacto con los videojuegos fue en la época de la NES. Pero era demasiado joven y creo que empecé a disfrutar de verdad de los videojuegos cuando me regalaron una Playstation por Navidad y empecé a jugar a Final Fantasy VII, Metal Gear Solid, Crash Bandicoot,...
初めてテレビゲームに触れたのは、ファミコン時代でした。でも、まだ若かったので、テレビゲームを本当に楽しむようになったのは、クリスマスにプレイステーションを買ってもらい、『ファイナルファンタジーVII』『メタルギアソリッド』『クラッシュ・バンディクー』をやり始めた時でしょうか。
" 楽しめるような個性を持ったアニメーションスタイルをUNSEENで実現させたいです。"
NO VISTO
¿POR QUÉ INVISIBLE?
なぜUNSEENなのですか?
Supe enseguida que no podía dejar pasar esta oportunidad cuando Nakamura se puso en contacto conmigo para ser la directora de animación de UNSEEN y comentarme sus ideas. Siempre había trabajado en proyectos en los que mi capacidad de decisión no era tan grande como me gustaría, y la posibilidad de trabajar en un equipo relativamente pequeño en el que pudiera tener una voz importante me resultó muy atractiva.
Me encanta la filosofía del estudio de promover el potencial único de cada artista. Tenemos gustos muy parecidos en animación, así que este estudio me da la oportunidad de explorar mis límites creativos manteniendo mi esencia.
Además, una vez formado el núcleo duro del equipo, me encanta que sea tan diverso. Esto genera muchas opiniones diferentes que enriquecen al equipo.
中村さんから「私はあなたの大ファンなのでUNSEENのアニメーション監督をやっていただけませんか?」と突然連絡を受け、アイデアを相談したとき、このチャンスを逃すわけにはいかないとすぐに考えました。 これまで僕は、自分、アニメーターとして決定権が低いプロジェクトばかり手がけてきたので、比較的小さなチームで自分の考えをいかせる可能性があることは、とても魅力的だったのです。
各アーティストのユニークな可能性を促進するというスタジオの哲学もとても気に入っています。僕たちが求めるアニメーションのテイストはとても似ているので、このスタジオでは自分の本質を保ちつつ、クリエイティブの限界を探るチャンスを与えてくれています。
また、強力なコアが形成されたチームなので非常に多様であることも気に入っています。さまざまな意見が飛び交い、チームコミュニケーションが豊かになっていくのを感じています。
¿Qué espera aportar a UNSEEN?
UNSEENにもたらしたいものは?
Soy un enamorado de la animación handkey, así que lo que quiero conseguir en UNSEEN es un estilo de animación con suficiente personalidad para que la gente lo reconozca y disfrute jugándolo. Como director de animación, gran parte de mi misión es inspirar al equipo para conseguir y mantener este estilo a lo largo de todo el proyecto.
僕はハンドキーアニメーションが好きなのでプレイする人がそれを認識し、楽しめるような個性を持ったアニメーションスタイルをUNSEENで実現させたいです。そして、UNSEENのアニメーションディレクターとしての僕の使命は、このスタイルを実現するためにチームを鼓舞し続け、プロジェクト全体を通じてクオリティを維持することです。
¿Qué consejo le daría a alguien que quiera seguir un camino similar?
同じような道を歩もうとする人にアドバイスをお願いします。
Lo que más me ha ayudado en mi carrera es no conformarme con hacer lo que se espera de mí. A veces el trabajo no satisface tu mente creativa como te gustaría. Debes encontrar tu espacio para expresarte y mostrar al mundo quién eres realmente, y eso solo se consigue con proyectos personales.
僕のキャリアで最も役に立ったのは、**期待されたことをやっても満足しないことです!**仕事だけでは、自分のクリエイティブマインドが思うように満たされないこともあります。自分を表現し、本当の自分を世界に示すスペースを見つけなければなりません。それは個人的なプロジェクトでしか達成できないものです。
En nuestro artículo anterior SEE the UNSEEN: Conoce a la directora de juegos, Misuzu Watanabele preguntamos:
"¿Cuál es el secreto de las partes del cuerpo y la forma de moverlas con las que tiene más particularidad a la hora de expresar el sentido del ritmo en sus animaciones?"
Me gusta pensar que el personaje será como una mancha en la pantalla, así que al principio de mi proceso de animación no me preocupo mucho por las poses, sólo me importa el ritmo.
Por muy mal que toques un instrumento, llevas toda la vida escuchando música.
Si nos fijamos bien, cada acción tiene sus "momentos de acierto", algunos más evidentes que otros, pero ser conscientes de la musicalidad que queremos dar a nuestra animación nos permitirá evitar los tiempos aburridos.
Al final queremos trabajar en animaciones que emocionen a la gente, y en lo que a mí respecta la animación consiste en disfrutar del ritmo.