SEE the UNSEEN: Conoce a Przemysław Majerczak, Ingeniero Senior Online.
VER LO INVISIBLE
Bienvenido a nuestra sección de empleados destacados, en la que presentamos a miembros de nuestro equipo para que compartan sus opiniones, perspectivas e historias sobre cómo se introdujeron en el sector. En este artículo, nos sentamos con Przemysław Majerczak : Ingeniero Senior Online en UNSEEN para conocer su trayectoria en el mundo de los videojuegos.
UNSEENのアーティストたちがゲーム業界に入ったきっかけ、洞察力、考え方などをご紹介するコーナー "SEE the UNSEEN"。今回は、シニアオンラインエンジニアのプジェミスワフ・マイエルチャクさんにビデオゲームの世界に入ったきっかけについてインタビューしました。
INTRODUCCIÓN
イントロダクション
¿QUIÉN ERES?
あなたは誰ですか?
Hola, soy Przemek (bueno, Przemysław Majerczak, espero que te gusten las consonantes) y soy ingeniero en línea y vivo en Tokio desde hace más de 8 años. Soy originario del centro de Polonia. Vine por primera vez a Japón para un intercambio universitario de un año y aquí estoy todos estos años después. Hasta ahora he trabajado con casi todo lo relacionado con servidores de juegos (escritura de software y bibliotecas para servidores, optimización, planificación de infraestructuras, etc.) y cómo se "conectan" con el propio juego.
En mi tiempo libre juego. Cuando llegué a Japón empecé a practicar snowboard, y desde entonces es mi actividad favorita en invierno. Debido (¿gracias a?) la pandemia, también me compré una moto para intentar pasar más tiempo al aire libre, aunque fuera solo. Hace poco volví a jugar a Magic: The Gathering, al que ya jugaba en el instituto.
こんにちは、私はプシェメクです(実際にはプシェミスワフ・マイェルチャクとも言います - 子音が好きな方にお勧めです)。東京に住んでから8年以上が経ち、オンラインエンジニアをしています。私はポーランド中部出身です。最初に日本に来たのは1年間の大学交換留学でしたが、それから数年経った今もここにいます。これまでほとんどゲームサーバー関連の仕事をしてきました(サーバーソフトウェアやライブラリの作成、最適化、インフラ計画など)、そしてゲーム自体との「接続」についても取り組んできました。
自由な時間にはゲームをプレイしています。日本に来てからスノーボードを始めて、それが冬のアクティビティになっています。そしてパンデミックのため、一人でも外で過ごす時間を増やすためにバイクを始めました。結果的に、そのおかげでライディングをとても楽しんでいます。最近では高校時代にプレイしていた「マジック:ザ・ギャザリング」に再び興味を持ちました。
INSPIRACIÓN
インスピレーション
¿QUÉ TE INSPIRA?
あなたにインスピレーションを与えるものは何ですか?
No puedo responder a esta pregunta con palabras. Para mí la inspiración es algo que simplemente ocurre, y cuando ocurre me abruma. Por ejemplo, me gusta encontrar lugares que me resulten estéticamente agradables. Puede ser la naturaleza en medio de la nada, puede ser una calle diminuta y perfectamente iluminada... simplemente lo reconozco cuando lo veo. Algún día aprenderé más sobre composición fotográfica para guardar esos recuerdos.
Me pasa algo parecido con los juegos y otros medios. Es casi como un trance: me concentro en la parte específica que resuena en mí e ignoro los defectos del resto. Un buen ejemplo sería Bioshock: Infinite. Me cautivó tanto la atmósfera del juego que la jugabilidad, que es bastante sólida, parecía algo secundario, a pesar de ser un juego. Otro ejemplo sería la nueva película de Dune. He leído el libro, conozco la historia, pero el montaje audiovisual era magnífico, así que no me importó en absoluto.
Como ingeniero, me gusta ver cómo se ha hecho algo. Puedo pasarme horas leyendo o recorriendo el código para entender lo que ocurre en él.
この質問に対する答えを言葉で表現するのは難しいです。私にとって、インスピレーションとは突然訪れるもので、訪れると私を圧倒します。 例えば、自分にとって美的に魅力的な場所を見つけることが好きです。どこかの自然の中であったり、完璧に照らされた小さな道であったりしますが、それを見た瞬間に分かるんです。いつかはそのような思い出を保存するために、写真の構図についてもっと学びたいと思っています。
ゲームや他のメディアに関しても、似たような感覚です。まるでトランスのようで、自分に共鳴する特定の部分に焦点を当て、他の欠点を無視します。良い例としては『Bioshock: Infinite』があります。ゲームの雰囲気に本当に魅了されました。ゲームプレイ自体は十分にしっかりしていましたが、ゲームとしては二の次に感じました。もう一つの例は新しい『Dune』の映画です。私は本を読み、ストーリーを知っていますが、映像と音の演出が素晴らしかったので、全く気になりませんでした。
エンジニアの視点から見ると、何かがどのように作られたかを見るのが好きです。コードを読んだり、コードを追いながら何時間もかけて、中身を完全に理解することができます。
VIDEOJUEGOS
ビデオゲーム
¿CUÁL ES SU JUEGO FAVORITO?
好きなゲームは何ですか?
No puedo decir cuál es mi juego "favorito", igual que no puedo decir cuál es mi película o libro favorito (aunque tengo contendientes cercanos en la subcategoría de libros de fantasía). Creo que los juegos son tan diferentes y tienen cualidades tan distintas que es imposible nombrar sólo uno. También están los títulos que uno asocia con una época o unos acontecimientos que le traen buenos recuerdos.
En cambio, puedo mostrar algunos juegos de diferentes épocas de mi vida que disfruté mucho, por diferentes motivos.
「お気に入りの」ゲームを挙げることはできません。映画や本のお気に入りも同じように挙げられません(ファンタジーの本の中で候補はありますが)。ゲームは非常に異なり、異なる特性を持っているので、たった一つを挙げることは単純に不可能だと思います。また、あなたにとって良い思い出の時期やイベントと関連付けられているタイトルもあります。
代わりに、私が異なる人生の時期で楽しんだいくつかのゲームを紹介することができます。それぞれ異なる理由で楽しんだゲームです。
Siempre he sido un ávido aficionado a los juegos de rol: el clásico de culto Gothic (sin duda con doblaje polaco), Morrowind, Neverwinter Nights o Knights of the Old Republic me vienen a la cabeza cuando hablo del género. Últimamente he disfrutado con los juegos de Larian Studios (la serie Divinity: Original Sin y el nuevo Baldur's Gate), aunque los gritos de los pregoneros de las ciudades están grabados a fuego para siempre en mi memoria y yo no soy de "mantener la compostura, Bree".
Wolfenstein: Enemy Territory fue para mí el rey de los primeros tiempos de los juegos por Internet. Aunque jugábamos a algunos juegos LAN (como Diablo 2) o MMORPG (aún recuerdo la banda sonora de Lineage 2), fue este shooter gratuito por Internet el primero que me hizo usar Team Speak, pedir a la gente que jugara junta en línea y, básicamente, formar esas pequeñas comunidades en torno al juego.
Hollow Knight es probablemente uno de los mejores juegos independientes a los que he jugado. Se nota la pasión que los desarrolladores sentían por el juego.
Ah, y optimizo las fábricas en la mayoría de los constructores de fábricas que hay.
私は常にRPGの熱心なファンでした - カルト的な名作『Gothic(ポーランド語吹き替え版がお気に入り)』、『Morrowind』、『Neverwinter Nights』、また『Knights of the Old Republic』など、このジャンルを語る際に思い浮かぶゲームです。 最近では、Larian Studiosが制作したゲーム(『Divinity: Original Sinシリーズ』や新しい『Baldur's Gate』)を楽しんでいます。町の宣伝者の叫び声が永遠に記憶に焼き付いており、「Breeでしっかりとしている」という感覚はありません。
『Wolfenstein: Enemy Territory』は、私にとってインターネットゲームの初期の日々の王でした。LANゲーム(『Diablo 2』が代表的な例です)やMMORPGをプレイしたこともありましたが(『Lineage 2』のサウンドトラックを今でも覚えています)、無料でプレイできるこのシューティングゲームが初めてチームスピークを使い、オンラインで一緒にプレイするように人々に頼み、基本的にはそのゲームを中心に小さなコミュニティを形成しました。
『Hollow Knight』は、おそらく私がプレイした中で最高のインディーゲームの一つです。開発者たちがゲームに対して持っていた情熱を本当に感じることができます。
¿CÓMO TE INICIASTE EN LOS VIDEOJUEGOS?
ゲームを始めたきっかけは?
Aunque me gustaba jugar a algunos juegos de NES cuando era muy, muy joven, creo que fueron los primeros juegos de PC a los que jugué los que realmente me engancharon, como Heroes of Might and Magic 3, Tony Hawk's Pro Skater 2 y otros. Desde entonces me preguntaba "me pregunto cómo habrán hecho eso" o "¿todo esto funciona con cálculos?". Por suerte resultó que me gustan las matemáticas y resolver puzles lógicos, así que la base estaba ahí. Y entonces (bueno, al menos para mí) llegó Morrowind y demostró lo que realmente se puede conseguir al crear un juego. Me abrió los ojos en muchos sentidos. La creatividad, la tecnología, los efectos visuales y el alcance del juego pusieron el listón muy alto y me hicieron comprender que los juegos no son sólo diversión, sino también expresión.
Tras licenciarme en Informática, empecé a trabajar en servidores web no relacionados con los juegos. Luego pasé a escribir servidores de juegos, y después a escribir servidores de juegos y las partes del motor que se comunicaban con esos servidores. Podría decirse que me abrí camino por la entrada lateral, ya que no es la progresión habitual de "entrar en la industria del videojuego como ingeniero".
私が本当にとても若かった頃には、いくつかのNESゲームを楽しんだことはありましたが、本当に私を引き込んだのは最初にプレイしたPCゲームでした。『Heroes of Might and Magic 3』や『Tony Hawk's Pro Skater 2』などです。それ以来、ずっと自問していました。「彼らはこれをどのようにやったのだろう」とか「これはすべて計算で動いているのかな?」。幸運なことに、私は数学が好きで論理的なパズルを解くことが好きだったので、基礎はそこにありました。 そして、(少なくとも私にとっては)『Morrowind』が登場し、ゲーム制作において本当に何が可能かを示してくれました。多くの面で目を見開かせるものでした。クリエイティビティ、テクノロジー、ビジュアル、そしてゲームの広範なスコープが高い基準を設定し、ゲームは単なる楽しさだけでなく表現にも関連していることを理解させてくれました。
大学を卒業した後、コンピュータサイエンスの学位を持ってウェブサーバーに関連しない仕事を始めました。その後、ゲームサーバーの作成に移り、そしてゲームサーバーとそれらのサーバーと通信するエンジン部分の作成に移りました。これは「エンジニアとしてゲーム業界に参入する通常の進行ではない」と言えるかもしれませんが、それでも私はこの道を進んできました。
NO VISTO
¿POR QUÉ INVISIBLE?
なぜUNSEENなのですか?
Después de trabajar en el backend de los juegos durante mucho tiempo, el siguiente paso natural para mí fue ver qué podía hacer para "hacer que los personajes se movieran". Siempre me interesó ampliar mis conocimientos y ser capaz de entender al menos la mayor parte de los aspectos técnicos del funcionamiento de los juegos y los motores de juego.
Fue entonces cuando oí hablar de Unseen y de su visión. Después de echar un vistazo a la página web en detalle -la filosofía de generalista, no especialista, me dijo mucho- y de preguntar por ahí (nunca deja de sorprenderme lo "pequeño" que es el sector: siempre hay un amigo de un amigo que trabaja en algún sitio), decidí presentar mi candidatura y aquí estoy, pudiendo no solo utilizar lo que sé, sino también debatir sobre el diseño de juegos y profundizar en mis conocimientos básicos de programación de jugabilidad.
ゲームのバックエンド側で長い間働いた後、次の自然なステップはついに「キャラクターを動かすために何ができるか」を見ることでした。常にスキルセットを拡張し、ゲームやゲームエンジンの動作に関する技術的な詳細を少なくとも理解できるようになることに興味を持っていました。
その頃、Unseenとそのビジョンについて耳にしました。ウェブサイトを詳しくチェックした後、「専門家ではなく汎用的な能力を持つこと」を強く感じ、周囲に聞いてみました(業界がどれほど「小さい」かには驚かされます - 常に誰かの友人がどこかで働いているものです)。そこで応募を決め、こうして私は自分の知識を活かすだけでなく、ゲームデザインについて議論したり、自分のコアなゲームプログラミングのスキルを深めたりすることができるようになりました。
¿Qué espera aportar a UNSEEN?
UNSEENに何をもたらしたいですか?
La respuesta obvia es la experiencia que he acumulado a lo largo de mis años de trabajo, pero eso es algo evidente. Teniendo en cuenta que provengo de un entorno profesional bastante diferente (en comparación con otros miembros del equipo), tengo que ser yo quien proponga soluciones a ciertos problemas que se nos plantean, pero espero compartir estos conocimientos con mis compañeros. Si uno de ellos "crece" gracias al trabajo que hacemos juntos, para mí ya es una victoria.
当然ながら、私が職務の年月を通じて蓄積した経験が一番の答えですが、それは当然のことです。他のチームメンバーと比べて私はかなり異なる専門的なバックグラウンドから来ているので、私は私たちが遭遇する特定の問題に対する解決策を提案する立場にありますが、その知識をチームメンバーと共有できればと思っています。私たちが共に行う仕事のおかげで、一人でも同僚の誰かが成長することができれば、それは私にとって既に勝利です。
Para mí la inspiración es algo que simplemente ocurre, y cuando ocurre me abruma. Por ejemplo, me gusta encontrar lugares que me resulten estéticamente agradables. Puede ser la naturaleza en medio de la nada, puede ser una callejuela perfectamente iluminada... Lo reconozco cuando lo veo.
私にとって、インスピレーションとは突然訪れるもので、訪れると私を圧倒します。 例えば、自分にとって美的に魅力的な場所を見つけることが好きです。どこかの自然の中であったり、完璧に照らされた小さな道であったりしますが、それを見た瞬間に分かるんです。
¿Qué consejo le daría a alguien que quiera seguir un camino similar?
同じような道を歩もうとする人にアドバイスをお願いします。
Perseverar. Como la mayoría de mis amigos, no entré en la industria de la forma más directa. Empecé escribiendo servidores web para varias aplicaciones de clientes, pero siempre comprobaba qué podía hacer para implicarme cada vez más en la creación de juegos. Al principio puede resultar difícil, pero nada que merezca la pena es fácil. También te sugiero que utilices todos los recursos que tenemos a nuestra disposición. Se puede jugar con motores de juego, ver charlas de la GDC, leer post-mortems de proyectos de juego y mucho más.
継続させることです。私の多くの友人と同様に、私もまさに最も直接的な方法では業界に入りませんでした。私はさまざまな顧客向けのアプリのためにウェブサーバーを書き始めましたが、常にゲーム制作にどのように関われるかを調べていました。最初は難しいかもしれませんが、価値のあるものは簡単に手に入るものではありません。
また、現在利用可能なすべてのリソースを活用することをお勧めします。ゲームエンジンをいじったり、GDCのトークを見たり、ゲームプロジェクトの事後分析を読んだりすることができます。